série: | Tintin, albums EO |
dessinateur / scénariste: | Hergé |
éditeur: | Casterman EO 1946 |
genre: | Aventure |
classement: | biblio1 |
date: | 1946 |
format: | cartonné, au pull 2 couleurs |
état: | TBE+ |
valeur: | 1000 € |
critère: | ** |
remarques: | première édition couleur 1946, B1, dos jaune 1er plat titre en blanc sur fond bleu page de titre: vignette et titre en bleu pages de garde: bleu foncé avec figurines 4ème plat, dernier titre sceptre d'Ottokar (Tintin au Congo figure en 8ème position) avec pull Haddock en deux couleurs cet album ne contient que 62 pages au lieu des 115 pages de la 1ère édition de 1931 en N&B (épisode paru dans le petit XXème de juin 1930 à juin 1931) mais les pages contiennent en moyenne 12 cases au lieu de 6 dans l'édition N&B et la totalité des images est donc pratiquement reprise n.b. en outre, dans cet album comme dans les prochains, Hergé utilise pleinement la case "suspens" en bas à droite (chute de la planche) créée pour que les lecteurs achètent le journal de la prochaine semaine quand les BD étaient d'abord publiées dans des hebdomadaires la trame de l'histoire se compose à nouveau de péripéties dans lesquelles Tintin et Milou se tirent d'affaires, le tout dans une atmosphère de propagande coloniale, toutefois dans les rééditions dès 1960, les noirs remplacent les nègres dans le texte (>> voir aussi commentaires dans l'album archive hergé tome 1) >> p. 1 1ère vignette: apparition des deux Dupont(d) ainsi que de Quick et Flupke plutôt discrets on reconnait aussi Hergé, Jacobs et van Melkebeke à noter que Tintin reçoit pour la première fois son habillement normal soit veston, chemise avec cravatte, ses pantalons de golf, avec de fines chevilles et des pieds chaussés relativement de bonne grandeur départ pour l'Afrique (le nom du paquebot "Thysville" n'est plus mentionné) lutte de Milou contre le perroquet, danger de psittacose, démêlés avec Tom, le passager clandestin >> p. 6/7 à noter la différence de couleur dans le maillot du matelot noir >> p. 9 l'arrivée de Tintin et Milou en Afrique (case mémorable) "ti vois ce grand bateau, boule de neige, ca y en a Tintin" >> p. 11 les offres pour le reportage de Tintin sont en nette augmentation depuis l'album de 1931 en route pour l'aventure avec Coco, le petit guide noir et en achetant une vieille voiture modèle transsaharien (en fait une Ford T) >> p. 13 première chasse avec le crocodile >> p. 16 le massacre des antilopes >> p. 17 Milou enlevé par un singe, Tintin chasse le singe >> p. 20 problème avec la vieille tchouk-tchouk n.b. souvent les noirs sont caricaturés avec habits de blancs exemple: la femme noire à la station de chemin de fer porte une écharpe en peau de renard, voir aussi les autres noirs habillés en blancs >> p. 22/23 chasse au lion, Tintin chef de l'armée des Babaoro'm part en guerre contre les m'Hatouvou dont l'armée est équipée à l'européenne >> p. 29 le roi des m'Hatouvou ne parle pas le petit nègre >> p. 30/31 démêles avec le sorcier Muganga, avec Tom le bandit et avec les Aniotas = hommes-léopards >> p. 35 Tintin sauvé des crocodiles par le missionnaire et Tintin sauve Milou du boa-avaleur la case u-élé, u-élé, ma-li-ba, ma-ka-si >> p. 36 la leçon sur la Belgique, la mère patrie a été remplacée par une leçon de calcul démêlés avec le léopard dont Mac Duff, le dompteur est maintenant devenu un blanc >> p. 39 chasse à l'éléphant (cases mémorables) peu après Tintin, découvre que les attentats sont l'oeuvre du gang Al Capone ce qui conduira Tintin en Amérique dans le prochain album >> à noter que la lettre de Al Capone n'est pas complète dans la version couleur, d'où l'abbréviation A.C. qui n'est pas bien compris par le lecteur mais auparavant il y aura encore un grand tableau de chasse mené par Tintin: girafes, léopard, rhinocéros (tué à la dynamite, case qui sera modifiée pour l'édition suédoise) et surtout les démêlés avec le buffle >> p. 62 une belle planche finale >> un bon graphisme avec un coloriage bien exécuté (par Jacobs) mais le texte est encore bien naïf avec le langage petit nègre, toutefois on ne parle plus de nègres dans cet album mais de noirs l'album sera critiqué pour son colonialisme teinté de racisme et surtout aussi pour les chasses sordides de Tintin >> à noter que dans cet album, à part Milou et Coco, Tintin vouvoie les blancs et les missionnaires ainsi que certains nègres mais pas tous album en très bon état +, les plats sont partiellement un peu frottés mais restent très présentables avec des coins propres et piquants, dos et intérieur en parfait état valeur BDM en BE = Euros 1500.- annexes - 1er et 4ème plat de l'album - trois cases mémorables Information - depuis 1928, Hergé est rédacteur en chef du Petit Vingtième, le supplément jeunesse du journal belge Le Vingtième Siècle dans lequel il publie Tintin au pays des Soviets et Quick et Flupke, il connaît un grand succès, son patron et mentor, l'abbé Norbert Wallez, lui demande alors de dessiner une nouvelle aventure de Tintin qui se déroulera cette fois-ci au Congo, colonie belge depuis 1908 - l'histoire est publiée en noir et blanc, de juin 1930 jusqu'en juin 1931, dans les pages du Petit Vingtième, le succès est à nouveau au rendez-vous; en 1946, dans le cadre de la colorisation des Aventures de Tintin, Hergé s'adjoint les services d'Edgar P. Jacobs, et ils réécrivent ensemble l'album dans un format plus court et en couleurs - après la seconde guerre mondiale, Tintin s'internationalise, mais l'auteur est la cible d'attaques qui l'accusent de véhiculer des préjugés racistes, ce qui amène les éditions Casterman à ne pas rééditer Tintin au Congo, rendant de fait l'album introuvable en librairie dans les années 1960; sous la pression d'Hergé, son éditeur réimprime finalement l'aventure au début des années 1970; la polémique ne refait surface qu'au début du XXIe siècle, au moment de l'annonce de la production d'une série de films par Steven Spielberg, dans l'univers de Tintin; plusieurs librairies anglo-saxonnes déplacent l'album dans le rayon pour adultes, et une plainte est déposée en Belgique pour interdire sa vente, toutefois sans résultat, l'album n'en demeure pas moins très populaire au Congo - le récit fait aujourd'hui l'objet de nombreuses critiques par des auteurs qui déplorent l'inconsistance du scénario, mais qui remarquent néanmoins l'amélioration du style d'Hergé, la version en couleurs de 1946 est également critiquée pour son manque de réalisme, cela n'empêche pas Tintin au Congo d'être l'une des aventures de Tintin les plus populaires auprès des jeunes lecteurs, avec plus de dix millions d'exemplaires vendus dans le monde - la trame de l’histoire se compose de péripéties dans lesquelles Tintin et son chien Milou se tirent de difficultés et de dangers, le tout dans une atmosphère de propagande coloniale - l'arrivée de la seconde guerre mondiale bouscule les habitudes, le Vingtième Siècle a disparu, et le journal Le Soir prépublie dorénavant les aventures de Tintin, ce qui permet une plus grande médiatisation du travail d'Hergé et donc une augmentation des ventes, mais l'occupation de la Belgique provoque des pénuries de papier qui conduisent les éditions Casterman à vouloir réduire le nombre de pages des albums; le magazine Bravo, qui commence à paraître en 1940 en quadrichromie et en français, connaît beaucoup de succès; enfin, l'éditeur remarque qu'il perd des ventes en France et en Suisse à cause du dessin resté en noir et blanc, pour toutes ces raisons, Louis Casterman travaille avec Hergé à partir de mars 1941 pour qu'il colorise ses aventures et diminue le nombre de planches, ce qu'Hergé accepte en février 1942, une fois ses réticences levées; ces modifications permettent de répondre plus favorablement aux libraires qui réclament plus d'albums à vendre, le succès à venir de cette décision ne se fait pas attendre - pour l'aider dans sa longue tâche d'écriture des aventures de Tintin et de réécriture des albums en noir et blanc, Hergé s'adjoint les services d'Edgar P. Jacobs (en particulier pour Tintin au Congo), ensemble, ils redessinent l'aventure, la colorisent et la réduisent de 115 planches à 62, la quasi-totalité des images sont reprises, les décors sont affinés et les dialogues rendus plus vifs, bien qu'ils perdent en force humoristique, l'album est finalement publié dans sa version couleur en 1946 depuis la publication du Lotus bleu en 1934, Hergé se documente beaucoup plus pour chacune de ses histoires, la refonte de Tintin au Congo n'échappe pas à la règle, il se sert de nombreuses photos d'époque et de cartes géographiques pour reproduire fidèlement des objets dans l'album, afin de s'émanciper du public belge et pour s'ouvrir à d'autres marchés, Hergé gomme les allusions à la Belgique et au statut colonial, le nom du navire Thysville disparaît, il n'y a plus d'escale à Boma ni d'arrivée à Matadi, Tintin annonçant simplement "et voilà l'Afrique"; la leçon de géographie que donnait Tintin est remplacée par une leçon de mathématiques plus consensuelle ces modifications universalisent l'aventure: Tintin est désormais plus un Européen visitant l'Afrique qu'un citoyen belge passant en revue sa colonie; il transforme aussi le personnage Jimmy Mac Duff, directeur du grand cirque américain et propriétaire noir du léopard que Tintin chasse de sa classe qui devient un personnage blanc et "fournisseur des plus grands zoos d'Europe", enfin, Hergé s'amuse à modifier la scène de départ: Dupond et Dupont font une brève apparition, alors qu'ils n'apparaissent qu'à partir des Cigares du pharaon dans les versions en noir et blanc, Quick et Flupke gardent leur présence discrète, et Hergé se représente lui-même accompagné de ses amis Edgar P. Jacobs et Jacques Van Melkebeke - Benoît Peeters note une amélioration dans les dessins de Tintin au Congo en noir et blanc par rapport à Tintin au pays des Soviets, mais déplore un scénario rachitique où Tintin et Milou passent leur temps à chasser des animaux, un semblant d'intrigue apparaît toutefois à la fin de l'album quand Tintin apprend que le méchant qu'il poursuit agit en réalité pour le compte d'Al Capone; quant aux dialogues, ils n'ont pas la légèreté des albums suivants et frisent parfois l'anthologie quand ils se perdent en explications superflues; en revanche, Hergé innove en utilisant pour la première fois la méthode de l'ellipse pour raconter l'histoire - Michael Farr se dit également déçu par la version de 1946 qu'il trouve fade et détachée de la réalité, non seulement dans les couleurs qui sont plus proches de celles de l'Europe que de l'Afrique, mais aussi dans le comportement de Tintin et Milou - dans les années 1960, Tintin au Congo connaît le même destin que Tintin au pays des Soviets, il est introuvable en librairie, les stocks étant épuisés; les éditions Casterman n'ont en effet pas réédité l'album, car elles s'inquiètent d'une potentielle indignation de la part d'intellectuels occidentaux pro-africains, d'autant plus dans le contexte de la décolonisation de l'Afrique et de l'indépendance du Congo; finalement, la réaction des Africains est moins à craindre, Tintin jouissant d'une excellente popularité sur le continent noir; Hergé avait accepté cette décision à contre-cœur, d'autant plus que 800 000 exemplaires s'étaient vendus depuis 1946, l'embarras des éditions Casterman est tel qu'elles retirent la vignette de l'album de la quatrième de couverture des Bijoux de la Castafiore, en 1963; surpris, Hergé invite son éditeur à corriger cette erreur et à réimprimer sans attendre Tintin au Congo partout dans le monde, sauf en Afrique pour ne pas contrarier les Africains et pourtant l'album avait déjà été réédité par une maison d'édition rwandaise dans une version en swahili, distribué à 10 000 exemplaires - la situation reste bloquée jusqu'à la fin des années 1960, quand Hergé somme son éditeur de republier Tintin au Congo, d'autant plus que les éditions Rombaldi l'ont contacté à ce sujet; Casterman accède rapidement à sa requête et procède à quelques corrections, par exemple le remplacement de "nègre" par "noir" dans les textes; l'album est à nouveau disponible en mai 1970 dans sa version couleur, tandis que celle en noir et blanc est rééditée trois ans plus tard au sein des Archives Hergé |
couvertures: |