série: | Tintin, comment Hergé créa |
dessinateur / scénariste: | Batelière, Jean-Loup de la |
éditeur: | Bedestory EO 2009 |
genre: | Etude |
classement: | biblio1 |
date: | 2009 |
format: | cartonné |
état: | TBE/N |
valeur: | 20 € |
critère: | ** |
remarques: | rencontre d'Hergé avec Tchang Tcheng Jen le 1.5.1934 qui fournira à Hergé une documentation réaliste de la Chine des années 30 le lotus bleu, la fleur de lotus, apparait déjà dans l'album des cigares du pharaon >> description du lotus égyptien ou nénuphar bleu connu pour ses qualités médicinales Hergé s'inspire bien sûr de plusieurs ouvrages sur la Chine de cette époque dont surtout ceux de Blasco-Ibanez (Chine, 1932), mais aussi de Jules Verne et de Paul Ivoi en outre, les romans d'Albert Londres "la Chine en folie" en 1932 apportent également une importante source d'inspiration Tchang put aussi fournir de nombreux dessins et peintures dont Hergé fera usage à plusieurs occasions dans son récit inspiration aussi par le cinéma, notamment pour la fameuse fausse lettre des Dupond(t) et avec les films "Shanghai express" (1932) et "au bout du monde" (1933) et probablement avec le dr Fu Manchou et son dragon dans le film "the daughter of the dragon" (1931) mais Hergé sera surtout inspiré par l'actualité de l'époque dont - le conflit mandchou (Chine, Japon, traité de Versailles), 1934 - l'incident ferroviaire de Moukden qui accable le Japon - les inondations catastrophiques du Fleuve Jaune, 1931 et les débuts des actualités cinématographiques recherches sur Rawahjapoutalah qui pourrait être Simla au Pendjab ou dans une région proche de Delhi: le Radjpoutana thèmes particuliers - les fakirs - les danseuses (devadasis) - l'éléphant blanc (l'animal le plus sacré en Inde) - la ville de Hou Kou - le temple de Cishou et l'album contient surtout des banderoles et inscriptions en caractères chinois (principalement dues à Tchang) >> p. 34 à 36 traduction des pincipales inscriptions - description de la fameuse concession internationale créée en 1845 à Shanghai (qui veut dire "sur la mer" en chinois) les personnages - Mitsuhirato, caricature du japonais cruel - Wang Jen-Ghié, le "parfait" chinois - Dawson et Gibbons, personnages véreux et corrompus - retour de Rastapopoulos, l'ennemi intime de Tintin et la plus grande différence entre la version N&B et couleur, est sans doute d'ordre esthétique: on regrettera quelque peu les jeux d'ombre et de clairs obscurs de la version N&B >> un très bon album documentaire où Tintin se révèle humain et chevalresque (notamment avec le fils et l'épouse de Wang Jen Ghié) ce sera le tournant d'une oeuvre avec une attitude très anti-coloniale (la Chine oppressée) remarque on comprend quelque peu la réaction de contestation par les studios Hergé envers les éditions Bedestory, sans être bien sûr du plagiat, La Batelière démontre, preuve à l'appui, que les récits d'Hergé s'inspiraient beaucoup de nombreuses autres sources, tant pour le texte que pour les illustrations) annexes - couverture de l'album - Tintin et les dragons - illustrations inspirées de photos de Chine |
couvertures: | ![]() ![]() ![]() |